Media

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 6, Issue 27, Page 13

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 6, Issue 27, Page 13
3 views

Properties

periodical Publisher
Irish Folk Song Society
periodical Editor
[Periodical]
periodical Title
Journal of the Irish Folk Song Society
volume Number
6
issue Content
1213II. Tis I that made the gold,Says the poor old woman,Tis I that made the gold,Says the poor old woman.Tis I that made the gold,And I gave it to Shone Og,And he left it in the tavern,Says the poor old woman.III. I wish you were in the garden,o poor old woman,I wish you were in the garden.o poor old woman.1 wish you were in the garden,* * * *- * * * *o poor old woman.IV. I wish I had you in the churchyard,o poor- old woman,I wish I had you in the churchyard,o poor old woman.I wish I had you in the churchyard,With a stone over your mouth,And I wsuld be done with your scolding,o poor old woman!V. A star is in the sky,Bays the poor eld- woman,Theres a pain in my inside,Says the poor old woman,The doctors of IrelandCannot cure me of my painUntil I get a sup of sour milk,Says the poor old woman.VI. I never lacked a hearty lad,Says the poor old woman,I never lacked a hearty lad,Says the poor old woman.I never lacked a hearty lad* * * *Since I lost Thomas Carter,says the poor old womap.NO9IES.AIRUsed by Moore for his famous song Loves Young Dream in the FourthNumber of the Melodies (1811). It also appears in Thomsons Select Collection ofOriginal Irish Airs, vol. II (1816), p. 143, set to indifferent words written by WilliamSmyth, with an arrangement by Beethoven. For the variants, see the General Notebelow.WORDSNo other version has been printed. Bunting does not give his source,but he probably obtained the verses in County Mayo, There is a prose translation inMS. 32, no. 24. -The lines omitted in verses III and VI are unsuitable for printing.GENERAL NOTE ON THE SEANBHEAN BHOCHT.Undoubtedly the song beginning Oh! the French are on the sea and knownas the Seanbhean Bhocht (sometimes written more or less phonetically as ShanVan Voght ) is, with the possible exception of The Wearing of the Green, themost celebrated of all Anglo-Irish patriotic songs. The author of the song isunknown, and there are numerous versions of it; but the one most generally acceptedis that printed in M. 3. Barrys Songs of Ireland (1845), p. 49, in which the firstverse runs as follows :Oh I the French are on the sea,Says the seam bheam bhochd;The French are on the sea,Says the seam bhean bhochd.Oh! the French are in the bay,Theyll be here without delay,And the Orange will decay,Says the seam bhean bhochd.This version is reprinted, with minor alterations, in Gravess Irish Song Book (1894),-p. 98, where it is set to Buntings tixne.The fleet of the Directory dropped anchor in Bantry Bay on Christmas Eve,1796, leaving again three days later. Humbert landed near Killala on the 21st August,1798. There can be little doubt that one or other of these events formed the occasionof the song, and that it is contemporaneous with them.By its use in this song, the term Seanbhean Bhocht became a poetical namefor Ireland, like Cathloen Ni Houlihan and other names. It is used with greatdramatic effect in Mr. Yeatss play, where the Old Woman says to Bridgeb, Some
issue Number
27
page Number
13
periodical Author
[Periodical]
issue Publication Date
1967-01-01T00:00:00
allowedRoles
anonymous,guest,friend,member

Search Results

Related Keywords

Related Galleries