Media

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 6, Issue 26, Page 31

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 6, Issue 26, Page 31
22 views

Properties

periodical Publisher
Irish Folk Song Society
periodical Editor
[Periodical]
periodical Title
Journal of the Irish Folk Song Society
volume Number
6
issue Content
4647II. S a Righ na nGrds, is claoite atdimIs me a smaoineamh ar stdid na gcuach,Is mo chroidhe ann mo ldr dhd shnaoidh is dd chrddban naoidhe bhig mhnla shuairc.Nil me sian is ni bhead go brdithFaoiseamh muna bhfgh me uait,Is do chSta bidith na bhfeOir muna bhfagbad,A Mhic Muire, mo chds is truagh!III. A chiin-bhean tsimh, td me leat rSidhAn uair nach dtdinic til I n-am,Is md bfhada an oidhche araoir nior chodail me nealGan do pheiticSt a bheith faoi mo choann.(Four lines nissing).ItIS. 6, p. 69. MS. readings:. I, 2 and II, 4, naoigh. I, 2, mbaiseadb. 1,4, anasguidhe.I, 7, dd bhfaigbainn a ghar. II, 5, blicidhad.TRANSLATION.I. Troubled am I, and oppressed each nightBy the comely, fair little maid,Unquiet at night, unsuccoured by your love,But meditating vainly always.Your cheeks like glowing embers, your throat like chalk,* * * * * (?)And your pretty petticoat, could I but approach itI believe I should again be whole!II. 0 King of Grace, how worn am IThrough thinking on the ringletted lady,The heart in my body wasted in anguishThrough the merry, pleasant little maid.I am not well, and shall be neverUnless I get relief from you,And unless I get * * (2) your fine petticoat.O Son of Mary, how pitiful my case!III. Quiet, handsome dame, I am done with youSince you have not come in time,And long as last night was, I did not sleepa winkBecause your petticoat was not. under my head.(Four lines missing.)NOTES.TImEIn view of the agreement between the title of Buntings originalnotation of the air and that of the corresponding verses, his printed title (AnCta Caol ) is probably incorrect.Ai Noted by Bunting from Mrs. Connor. He a ppears to have worked itup somewhat before publication and the copy as printed by him is in commontime. A copy in MS. 21, pp. 72, 73 appears to represent an intermediate stagebetv een his original notation and the published form, and against the last twobars of it someone has written,. Improved by Conner, Bunting & Co. Anothercopy, with an accompaniment by Bunting, is in MS. 12, book 2, p. 2, with thefollowing note in Buntings hand : This is a brave old Connaught fellowverypretty. Theres Mrs. Conner for you! Who would have thought it? Anindependent variant is in MS. 33, book 4, p. 72. There appears to be no publishedvariant, and the copy in Walkers Flistorical Memoirs of the Irish Bards, SecondEdition (1818), vol. 11, no. XXXIII (at end) was doubtless taken from Bunting.The tune was used by Thomas Davis for his popular song The Boatman ofKinsale , printed e.g. in Moffats Minstrelsy of Ireland, p. 80.WORDSNoted by James Cody; no other version appears to have beenpublished. The poem is attributed to Mac Parthlain Powder , i.e. Samas MacPdrthldin, sometimes calls1 SSamas an Phildair or James Powder. No informationas to his period oi district is given in these MSS., but the following other poemsare attributed to him :1. MS. 7, no. 3: 6 quatrains entitled Triall go Oluan Ard , beginning Atriall go Cluan Ard dhom do ardaigh mo ghnaoi-se . In the third line of verseIII he refers to himself as SSamus Mhac Pdrlan .2. MS. 10, no. 22: 6 verses of 6 lines each, entitled Mdire Ni Ghuibhir,tune of Toirdhealach 0 Neill , and beginning O Ghaillibh chuaidh dho eMil .Attributed to James (Powder) McParlane .3. MS. 6, p. 57 (continued on p. 59, line 5): 6 verses of 6 lines each,entitled Mollldh an fhoilt bhdin Jul Guibhir , and beginning Air rnaidin cia bea chidh . Mac Parthldin r chann . This is part of the same song as theforegoing.4. MS. 6, p. 63: Le SSumus Mhac Pdrldin air Eilinora ml Ruairc .24 lines, beginning Ta gach dlaoighe dhd mongaibh is a loinne mar ghlan pheurla .There is also in MS. 6 (p. 36) a tune called Mrs. McTiarnan attributed toJames Powder . In MS. 23 0 42, fo. 23 in the Royal Irish Academy is a poemattributed to James Powder (Catalogue, p. 178) and another poem by SSamusan Phildair was printed by Professor OToole in An tUltach, V, 1011(December, 1928), p. 6 from a manuscript dated 1754 in the Belfast Public Library.There are also in the Bunting MSS. some poems attribtltQd to TJUan Rua,dhMao Pdrthldin ,
issue Number
26
page Number
31
periodical Author
[Periodical]
issue Publication Date
1967-01-01T00:00:00
allowedRoles
anonymous,guest,friend,member

Search Results

Related Keywords

Related Galleries