Media

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 2, Issue 7, Page 11

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 2, Issue 7, Page 11
56 views

Properties

periodical Publisher
Irish Folk Song Society
periodical Editor
[Periodical]
periodical Title
Journal of the Irish Folk Song Society
volume Number
2
issue Content
1819An t-Siothog.-A fhial-fhir charthannasgh nacaithearthusa a n-gal raigh bhroin,Acht eirghidh go tapaidh is tar liomsa siarsarod;Go tir-dheas an gheallaidh nach bhfuair gailan cead reim -go foffi, -Gheabhair aoihhneas air h-allaoidh do dinhealla le siansa eheil.An Bard.A rioghan milis an to Helen fortreaghdain BlOighNon do naoi mna deasa Parnassius thu bhideunta golodh gclodh,Goide u tir sag cruinne ar h-oreadb thu areult gan ceo. VLe r inhian leab mo samhuil-se bheithcogarnaidh bat ajar Ba rod.An t .S.Na fiafraid dhiom ceist oir ni codluimar an taobh-sa don in boinnAct is naoi beag leinibh me a h-oisleadh letaoibh ghrainne oig,A mbruighin cheart an n-ollamh bim gofollus ag dusgabh an oheoilBirn trathnona ag Teamair is ar maidin letaoibh Tir-Eoghain.An B.Ni dhiultain do - chaireadh air agcruinnean na Riog don OrAcht gur cladhartha Horn sgarinhuin o inehara ta sa tir go foul,Air cheil ad a rnheallas le in gheallaibh trabbisiog VDa dtreig finn anoisi, oar bh fliiosach dharngo mbeadh si mbron. VAn t.S.Se shaoiim nach caraid dhuitmaireann do d ghaoltaibh booTair gan eiieamh, gan earramli achd arraoideach baoth gan doighNach m fhearr dhuit seal tamuill le aindir us.V ndlaoith fholt oirNon tir a bheith fonornhadh fo gaoh rabhana ndein tu cheoil.An B.Se mo Gheur-ghoin teinnis gur theasdauainn gaoidhil Tir.EoghainS go bhfuil oighre an fheagha gan sea gbasfaoj liagh dar gcoir The Fatry.O generous, kindly man, spendnot your time in sorrowful plight,But rise quickly an4 come with me back theroad V VTo the sweet country of the moon, whore theEnglish have yet got no power;Youll get pleasure in its halls, soothing youwith delight of music.BardMy sweet princess, are you like Helenthrough whom Troy was destroyed?Or are you one of the nine beauties ofParnassus of most shapely form?In what country of the world were youreared, thou spotless star,Who wishes that one like me should bewhispering to you along the road?Ftziry.Do not question me, as I do nob sloopthu side of the Boyne,But I am a young child who was rearedbeside Grainne Oig;In the proper dwelling of the sages I am tobe seen openly awakening music:I am in the evening in Tara, and in themorning on the side of Tyrone.Bard.I would nob deny your invitation forwhat gold kings gather,But that I think it cowardly to separate frommy friend, who is still in this country,That companion (wife) whom I coaxed withmy promises when she was young.If I forsook her now, dont I know that sheV would be in sorrow.Fairy.I think that of your relations who livenone are friends to you,But you are without occupations, withoutgoods, foolish contentions without means.Is it not better a while with the maiden ofthe golden looks,Or the country to be mocking each tune ofmusic you make?Bard.It is my sad, wounding pain that weare wanting the Gods of Tyrone,And that the heir of Feadha lies withoutcomfort under a slab,Geaga glan-daithe Neil fhrasaigh nachdtreigead ceol,Is chuirfeadh eideamh in nolluic ar no h.ollaimh biadha geile dhoibh.An t-S.-----O threaghdamh no treabha sin anAchruims foraoir so BoinnSliocht Mhileadh na bhflaith bhearadhfargadh do gash druigh gan ghleo.Nach in fearr dhuit s na liosaibh agus miscledh thaoihh gach noin,Na sasghde Clann bhilly bheith tollamh faoidchroidhe go deo.An BA Rioghain mhilis mas cineamhaindhuit me mar stor -Tabhair leaghse gus gealladh sul fa dteighimlest siar so rodMa eagam fou t-Seanainn a dTir-mhanainno sa Neiphte rnhoirGurab gcill chubharta an Chreagain leag farme a gore faoi Ihod..e .r UJJflhIt IThe pure-blooded branches of Niall, thegenerous, who would not forsake music,And who would equip at Christmas thelearned, who acknowledged them.Fairy.These tribes were destroyed atAughrim, and to my sorrow at the Boyne,The descendants of Mileadh, who wouldshelter each druid without boasting.Would you not be better in the Lisses (fortsof fairyland),and I beside you each evening,Than to have the darts of the Clan Billy (i.e.Orangemen) piercing your heart for ever?Bard.O sweet princess, if I am allotted toyou as a partner,Give me a lease and a promise before I gowith you back the roadIf I die by the Shannon, or the land ofMananaan (i.e.Isleof Man),orin great Egypt,That yet in fragrant Kilicreggan I shall belaid in the clay under sod.C A r AJThe words of this song are given in one of the cheap publications of theGaelic League, hut with no air attached. I heard it sung very sweetly by ayoung man from GweedoreMac i Duibhir, a native speaker, who was studyingmethod of Irish teaching at the Gaelic Summer College of Olochaneely, inDonegal. A great many people learned it from him. It is to be regrettedthat the Gaelic League, and others publishing Irish poetry, do not in everyinstance give us the simple melody, when time poem is a song. This is alove-song, comthencing, Summer is coming. A. L. M.V
issue Number
7
page Number
11
periodical Author
[Periodical]
issue Publication Date
1967-01-01T00:00:00
allowedRoles
anonymous,guest,friend,member

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 2, Issue 7

Related Keywords