Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 4, Issue 20, Page 10

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 4, Issue 20, Page 10
Favourite | Share | Feedback


periodical Publisher
Irish Folk Song Society
periodical Editor
periodical Title
Journal of the Irish Folk Song Society
volume Number
issue Content
18192 Is r-ghearr a bhlos ann nuair a ohnsaigh im thfmpallGasra groidhe des na fearaibh.Da fhiafrnighe do Bhrfde c . raghainn chun a diolta,N6 an ag rs Ili raghainn Bios go Cluain Meala.Si dubhairt Mr. Se irtan Ijoin bhejth amuich lithreachGo dtinigh leitir Di Miirt obun an tsagairtO Jeffers na Blrnan do cheannichaidh tan lMr uaitnAr ehiad agus di ph6nt is dathad.3 NIor sta las den stiir sin go ndeigheas go dti an BhlrnanAgus bhuaileas go d ina ag an ngeata;Nior fhanas eht sps ann, seo chugham an Commander,Agus ooohair n-a lMmh aige a chasa.Chuadhas isijeach I lthair an duine nasal ghridhinhair,Do bhj go fial failteach romham fairsing,Do dhIol as mo lair me isnior iarr orw cirde,Agus corinn ohun a shlinte 61 ag baile.4 A dhaoine tin n-rann, ni h-iongna mcrtiidhte0 sgaras 1cm rabaire capaill:Is gin mac drifiar mthar dl Clinker bbi ag Blduinn,Agus Hunter Sir George gur bhi a h athair.Nuair a thiginn uirrthe anairde go ritheadh si rag horn,Do liimfeadh go h-luinn an geata,Gash nlaidhe agus pile mr-dbimpall na h-ite,Gus draoigheanta bhiodh bedrrtha na mbarra.(File eile.)5 Ni mac drifar mthar di Clinker bhf ag Bdlduinn,Ni. Hunter Sir George nior bhi a h.athair,Acht stailin bheag ghrnda bhl ag Pdraig BeflirneitDo lnigheadh fin wla is fin srathair.Fiacha dnbha an Bharr-ghlinn a fiadhach ins na h-drdaibhGus an fiolar gut thdinig n-a h.aice,Bhi faraire li.imh leis s a ghnnna bhi u .n snas,Is do sgiob si an sgiathdn de os cionn tailimb.1 You should have seen me, that day, riding out on my mare,As famous a horseman as Bacchus IA cutlass in my right hand and spurs on my heels,Bein and snaffle.rings.When I passed the forge eastwards and she found me so elated,She jumped and started off at a run;And never stopped till she came to Shortens house,And there I drank her health.2 Not long had I been there, when there gathered round meA company oF fine fellows,Asking Brigit where I was going to sell her, -v Or whether I was taking her to race at Clonmel.But Mr. Shorten told me to get on at once,For a letter had come to the priest last TuesdayFrom Jeffers of Blarney, saying he would buy my mareFor r bvudrea and foriiy.two poundwB So off I went and did not stop till I got to Blarney,Where I knocked boldly at the gate,And I waited but a little till the Commander appeared,Swinging a key in his hand.I went in and approached the dear gentleman,And he welcomed me freely and hospitably;Re bought the mare and did not ask me to wait for my money,And gave me a crown to drink his health at home.4 But now, dear people, can you wonder I am vexedAt parting with my spanking steed?She was first cousin to Baldwins Clinker,And Sir Georges Hunter was her sire.Vhen I mounted her, she would race away with me,Clearing the gate beautifully,And every wall and fenoe about the place,And shaving the tops off the thorn-bushes.(Another poet speaks.)5 No, she was not first cousin to Baldwins Clinker,And Sir Georges Hunter was not her sire,But a nasty little stallion of Paddy BarnetsThat used to lie down under pack-saddle and bags.The ravens of Barlin were chasing her in the hills,When an eagle drew near;But there was a man watching with a loaded gun,And he broke its wing off as it hovered.This song is in the same metre as the last one and is sung to the same air.The opening phrase, An ti ehifec4h, like Dd bhfeief4 in No. 6 (Amhrn nambreag), is something of a clichi in Irish poetry of this type. A literal rendering ofeither would be meaningless.Note that line 2 is practically a repetition of the last line of the first verse of theprevious song.Shortens hostelry is in Ballingeary. His son, Mr. George Shorten, wrote AnfJapaillin Bi.n, one of the best-known of recent Irish songs. The Baldwin family wasrepresented by several branches along the valleys of the Lee and the Sullane. SirGeorge is the Sir George Oolthurst of the previous song. Berlin Valley, near Con igar,is at the top of the Pass of Keimaneigh, on the road from Kilgarvan to Bantry.It is quite common for another poet to tack on to a song in praise of anything oranybody a final verse, in which the whole affair is turned to ridicule. Cf. AnBrianach Og (Journal XVIII., p. 6). The meaning of the last four lines is not tooclear, but apparently the point is that the nasty little stallion was such that theravens were tormenting it (as they will anything awkward or clumsy such as theheron), and that an approaching eagle would have finished it off had not a man madea timely appearance with a un I), 1. 0S.
issue Number
page Number
periodical Author
issue Publication Date

Journal of the Irish Folk Song Society, Volume 4, Issue 20

Related Keywords